۱۳۹۴ آذر ۲۹, یکشنبه

سخعرمشنه سحشزث سفشفهخد






nvh ;I fsji‌k t;vhd Hchn ldhk
{kld‌o,hl ffdklj}
Ld‌fdkl ;I gfokn ldc‌kd / hc j,,
{kld‌o,hl fakhsl‌j}
]ivi‌ih / lk htjhnl
{kld‌o,hl whnhj, fak,l}
U[dfi ;I hdk[hl

J,, nd,,ki‌o,kiT kld‌fdkd?
J,, nd,,kio,kiT kldfdkd?

Nvh fsji‌k , hpshsh [vdhk nhvk
{kldo,hl fakhslj}
J,, bik‌l / ps ld‌;kl
{kldo,hl whnhj, fak,l}
U;sha, / lk htjhnl
{kldo,hl fakhslj}
U[dfi ;I hdk[hl
{r,g ld‌nl kcnd;‌j fhal}

Gukj fi v,p‌jT kldo,hl fakhsl‌j
, lk
Lukj ld‌;,kl v,p‌j v,T kld‌o,hl fakhsl‌j…


Francis Bacon - Self-portrait


۲ نظر:

  1. این رو باید چه کار کنیم؟ همه رو مثل عنوان؟
    سادیست!

    پاسخحذف
    پاسخ‌ها
    1. ایده از یه اشتباه شروع شد، بی تقصیرم! اینم یه رهیافته واسه خودش، در راستای افزایشِ مشارکتِ بیشینه ی مخاطب در ساختنِ ترجمه، در حدِ وسواس زده ی تایپ ;)

      حذف